Perquè marxar no és més fàcil que anar
Ningú no et prepara, ningú ho sap. És un procés que per a cada persona és diferent. Fins i tot abans de fer res, ho has d’acceptar i marxar. Decideixes que és hora, o alguna altra raó t'ha obligat a treure la maleta de l’armari (t'estic mirant Covid-19). En qualsevol cas, és hora de fer-ho. Però, com es comença? Espero que la meva experiència us pugui ajudar. Va ser un llarg camí i molta lluita, intentant no cometre cap error, tot i que es van cometre molts errors. Aquesta és la llista de coses que heu de fer per estar preparats per sortir del Japó. Tot per la meva pròpia experiència.
Nota: si ets estudiant o resident a curt termini, no s’aplicaran moltes coses. Tens la sort de fer menys. Creu-me.
1. Parla amb les amistats: De vegades, simplement estàs passant per moments difícils i parlant amb les teves amistats o amb altres "gaijin" en la mateixa situació que tu, és realment útil. De vegades, només cal parlar-ne i escoltar altres punts de vista i experiències. Si et convencen per quedar-te, no cal que segueixis llegint aquest article. Gaudeix del Japó!
2. Repassa totes les teves coses: Decidir què vols portar amb tu quan arribes a casa. I això és el primer que has de fer, desfer-te de les teves coses o enviar-les a casa. Enviar les teves coses a casa, fàcil de dir, car de fer. Confieu en mi, si podeu tornar a comprar-ho amb diners, no ho poseu a la caixa. Vaig cometre aquest error una vegada. Roba usada, camises blanques ... Només si teniu roba d’edició limitada o si teniu espai a la caixa, poseu-la. També servirà de coixí per a la resta de coses. I això funciona per a tots els articles, si és d’edició limitada o artesanal, poseu-lo a la capsa. Per als estudiants, els quaderns, els resultats dels exàmens i els llibres de text, si voleu. En el meu cas, es tractava de llibres de fotografia del meu sensei i dels meus propis projectes impresos, llibres de fotografia i negatius. Articles de valor sentimental. Però vés amb compte, hi ha la possibilitat que el paquet es perdi (com les maletes a l’aeroport).
a. Per enviar les vostres pertinences a casa, podeu fer servir serveis privats, però el més habitual és anar a qualsevol oficina de Japan Post i anar completant molts documents i llistant tot el que teniu dins de la caixa.
3. Deixa la feina: Sembla obvi, però tot i així, calia esmentar-ho. Avisa amb un mes d’antelació com a mínim i això funciona per a gairebé tots els avisos que has de donar abans de sortir del Japó. (Conec algú que va dir a l'empresa: demà tornaré al meu país i ningú el va tornar a veure)
4. Notificar a immigració: De les dues coses, si tens un visat de treball. Primer has de notificar que has deixat la feina i que després tens previst sortir del Japó. I assegurat perquè, si vas a l’aeroport, t'ho preguntaran i, si no tens feina, us posaran un forat a la targeta de resident i perdràs el visat de treball. A més, assegurat que tens un visat vàlid en el moment de sortir del Japó. Si arribes a l’aeroport amb un visat caducat, és possible que us prohibeixin la teva entrada al Japó durant anys. A immigració, poden emetre un estat de residència de visitant temporal, fins que marxis del Japó.
5. Cancel·la el teu apartament: O habitació en una share house. Com a mínim, haureu de notificar al propietari que vols marxar del lloc amb un mes d’antelació (Una vegada més, és possible que tinguis problemes si tens previst anar-te'n un o dos mesos; has de notificar que tornaràs d'aquí a un parell de mesos). Per marer marxar, hauràs d’omplir alguns papers i hauran de fer una inspecció després de sortir de l’apartament, així que assegura't que tens un parell de setmanes addicionals abans de marxar (pots utilitzar aquest temps per viatjar pel Japó). I neteja tot el lloc com si fos nou, de manera que puguis recuperar part dels diners del dipòsit el mes següent. A més, cancel·la els teus serveis (gas, electricitat, aigua, telèfon - internet)
6. Les teves coses: Si vius en una casa compartida, és més fàcil. Només cal que donis totes les teves coses als companys de casa, també estaran contents. I és un dels millors sistemes de reciclatge d’articles. El que era d’un altre, ara és meu, i pot ser teu després.
Si vius sol, aquest pas es complica. Has de desfer-te de tots els mobles i coses que vas acumular durant la teva estada al Japó. Quan llencis coses, assegura't de seguir les regles del teu barri sobre llançar objectes grans i de seguir el seu calendari. Probablement hauràs de reservar un servei de recollida d’articles grans, com ara el llit o l’escriptori. Cada ciutat té el seu sistema, de manera que pots consultar al lloc web del teu ajuntament sobre reciclatge i llançament d'articles.
Recycling shops: ves a les botigues de reciclatge del barri amb imatges de les teves coses i pregunta què et poden donar o ...
Sayonara sales: Hi ha grups de facebook per a estrangers que marxen del Japó o simplement es desfan de coses antigues. Mira-ho, també si et traslladeu a viure al Japó, de vegades et trobes amb ofertes fantàstiques.
7. Paga els teus deutes a l'ajuntament: A més, has de notificar a l’ajuntament on viviu, que marxeu. I pots utilitzar el mateix dia per fer front a tots els deutes. Aquest és probablement el més important per als residents de visats de treball. Si marxes del Japó amb deutes, la propera vegada que vinguis t'esperaran per pagar els deutes i, en casos extrems, us poden prohibir la entrada al Japó. Per a estudiants o a curt termini, no cal que pagueu la pensió, però és probable que pagueu una assegurança mèdica. Per si de cas, porteu tots els vostres documents i contractes. Probablement passareu tot el matí aquí i millor ser aviat. Ho vaig fer tot d’una tirada. Avís de mudança, assegurança mèdica i sistema de pensions. I va resultar que havia pagat més impostos del que em tocava, així que vaig marxar amb una mica d’efectiu extra de tornada.
8. Tanca el compte bancari: Després d'acabar tots els pagaments i estar-ne segur. A més, si tens ingressats els diners del dipòsit d’un apartament, estàs a punt per tancar el compte bancari i retirar els diners que et quedessin.
9. Canvia la teva adreça a les oficines de Japan Post: Abans de marxar, has de notificar també a l’oficina de correus del Japó que marxes del país. Et demanaran una altra adreça japonesa tot i que marxes del país. Hauràs de donar l'adreça d'alguna amistat o, si sou estudiants, l'adreça de l'escola. Per als llogaters de cases compartides, deixeu-ho així i algun altre inquilí us dirà si arriba alguna cosa (normalment correu brossa o factures oblidades). Però això va ser molt important per a mi, ja que els paquets que vaig enviar a casa van tornar AL JAPÓ, una setmana després d’haver sortit del país, amb sort que vaig donar l’adreça del meu amic. Finalment han arribat algunes (no totes per no tornar a pagar TOT).
10. Cancel·la el contracte de telèfon: Pots fer-ho fins i tot el dia abans del vol. Només trigaràs unes hores al matí i pots donar el compte bancari del teu país d'origen per pagar l'última factura telefònica. Va ser molt fàcil.
11. Un forat al cor: Però amb la darrera cancel·lació, queda el buit. No hi ha camí de tornada, te’n vas. T’has acomiadat de tots els teus amics, ja no vius a la casa compartida. Ja no hi ha nits de festa, no més izakaya, ni éssers estimats. no vols que acabi. L'última nit, sol (o no), a l'habitació de l'hotel, lamentant totes les teves decisions. No vols marxar, però t’has decidit, et fas el fort. Fins que a l’aeroport un amable home gran, agent de seguretat d’immigració et diu – n’estàs segur? – I no pots aguantar més i plores tot el vol fins que acceptes que has marxat.
Comments